"Coups de Coeurs"   Un Poème, Un rêve ... Index du Forum "Coups de Coeurs" Un Poème, Un rêve ...
"Coups de Coeurs" Un Poème, Un rêve ... Parlons, écrivons, rêvons ...Poème ou lettre d'amour, publiez vos plus belles déclarations
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 



 Bienvenue sur le Forum coups de coeurs 

    
"Les Coups de Cœurs" Un Poème, Un rêve ...                
Que vous soyez simple lecteur, poète amateur ou confirmé, venez nous rejoindre une ambiance conviviale !                   
L’écriture est pour vous une seconde respiration et passion                   
Le forum coups de cœurs répondra donc à vos besoins en partageant vos œuvres, en rencontrant d’autres auteurs qui comme vous ont une passion commune.  
          
je vous souhaite à tous une très belle année 2014. Une année qui, nous l'espérons de tout cœur, soit synonyme de santé.
Amitié Max.

www.relaisdesreves.fr
          
Proverbes bretons

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    "Coups de Coeurs" Un Poème, Un rêve ... Index du Forum -> Proverbes -> Le Forum des Proverbes d'Amour
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
lerelaisdesreves
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 02 Aoû 2007
Messages: 50
Localisation: Saint-Quentin

MessagePosté le: Dim 19 Aoû - 11:20 (2007)    Sujet du message: Proverbes bretons Répondre en citant

 
Ane par nature ne lit son écriture.
[ Proverbes bretons (1996) - Lukian Kergoat ]
Conseil et sel se donnent à qui demande.
[ Proverbes bretons (1996) - Lukian Kergoat ]
Etre et avoir été ne sont pas des pareils.
[ Proverbes bretons (1996) - Lukian Kergoat ]
L'argent a la queue courte.
[ Proverbes bretons (1996) - Lukian Kergoat ]
Pour être ridée, une bonne pomme n'a pas perdu son arôme.
[ Proverbes bretons (1996) - Lukian Kergoat ]
Pour ranger le loup, il faut le marier.
[ Proverbes bretons (1996) - Lukian Kergoat ]
Qui boude sa nourriture rend son derrière bien étonné.
[ Proverbes bretons (1996) - Lukian Kergoat ]  
 
Aessoc'h d'ar mab goulenn ouzh tad ewid d'an tad goulenn ouzh mab (Plus facile au fils de demander au père qu'au père de demander au fils)
An douar so kozh med n'eo ket sod (La terre est vieille mais elle n'est pas folle)
An hani ne vez ket joä doc'htoñ a-pa arriw a vez joä doc'htoñ a-pa y-â kuit (Celui qui ne fait pas plaisir en arrivant fait plaisir en partant)
An heni a blij ar c'hizhier dezañ en-nevez ur wreg koant (Celui qui aime les chats a une belle femme)
An hani a heuli e benn a heuli penn un asen (Celui qui suit sa tête suit la tête d'un âne)
An heni a so mestr d'e sec'hed so mestr d'e yec'hed (Celui qui est maître de sa soif est maître de sa santé)
An heni a vez e grass ar merc'hed n'en-deus nà naon nà sec'hed (Celui qui est bien vu des femmes n'a ni faim ni soif)
An heni na avantur netra nà koll nà gounid ne ra (Celui qui ne risque rien ne perd ni ne gagne)
An trubuilh ne varw den ebed gantañ (Le chagrin personne n'en meurt)
Anduriñ so red med karoud n'eo ket (On est forcé de subir pas d'aimer)
Ar c'hi ne bak ket pelloc'h eged e stag (Le chien n'attrape pas plus loin que son attache)
Ar c'housked so an hanter ag ar yec'hed (Le sommeil est la moitié de la santé)
Ar re vezw a zivezwo med ar re sod ne zisodont ket (Les saouls déssoûleront mais les fous ne défolleront pas)
Arabad gwerzhañ ar vioù e reor ar yér (Ne pas vendre les oeufs dans le cul des poules)
Bezañ paour n'eo ket pec'hed gwell eo koulskoude tec'hed (Être pauvre n'est pas un péché mieux vaut cependant l'éviter)
Brizh diod hag a oar tewel ouzh un den fur a so heñvel (Idiot fini s'il sait se taire a l'air d'un homme sage)
C'hoant Doue ha c'hoant den a so daou (Désir de Dieu et désir de l'homme sont deux)
En nos e kemerer ar silïoù dale a ra vad a-wechoù (C'est la nuit qu'on prend les anguilles attendre a du bon quelquefois)
Ewid ober tiegezh mad ew red d'ar vamm bezañ koshoc'h ewid an tad (Pour faire un bon ménage il faut que la mère soit plus agée que le père)
Forzh tud - fall sikour (Beaucoup de gens - peu d'aide)
Gortosit an nos ewid lavared eo bet kàer an deiz (Attendez la nuit pour dire que le jour a été beau)
Goude mà vezer skuizh ec'h aer c'hoazh pell (Après être fatigué on va encore loin)
Gwell eo karantez leizh an dorn ewid madoù leizh ar forn (Mieux vaut de l'amour plein la main que des biens plein le four)
Gwelloc'h karantez etre dow ewid madoù leizh ar c'hrow (Mieux vaut de l'amour entre deux que des biens plain la crèche)
Hanter douget - ur bec'h gwraet mad (À moitié porté - un fardeau bien fait)
Kass ar paour da baour a so dïaes (Appauvrir un pauvre est difficile)
Kig kristen - en em beñsel e hunan (Chair de chrétien - se raccomode d'elle-même)
Klañv heb glac'har kamm ki pa gar (Malade sans douleur le chien boite s'il en a envie)
Magit mad ho korf hoc'h ene a chomo pelloc'h e-barzh (Nourris bien ton corps ton âme y restera plus longtemps)
N'en dez ket rekis gouied galleg ewid goulenn kousked er-maes (Pas besoin de savoir le français pour demander à coucher dehors)
N'eus den nà tra heb e si hag alïes en deus daou pe tri (Il n'est homme ni chose sans son défaut et souvent ils en ont deux ou trois)
N'eus gouañv-ebed à gement so chomet ba kof e vamm (Il n'y a pas d'hiver à qui est resté dans le ventre de sa mère)
N'eus ket à dïegezh heb buanegezh (Il n'est pas de foyer sans accès de colère)
Neb so lemm beg e deod a rank bezañ kaled kostez e benn (Celui qui a le bout de la langue tranchant se doit d'avoir le bord de la tête dur)
Pa gasser ar paour d'an douar kloc'h bras ar barres so bouzar (Quand on conduit le pauvre en terre la grande cloche de la paroisse est sourde)
Peb sant newez en deus e virakloù d'ober (Le saint nouveau a ses miracles à faire)
Pelloc'h e vimp marw eged paour (Nous serons plus longtemps morts que pauvres)
Pemp munut yec'hed a ra vad d' un den klañv (Cinq minutes de santé font du bien au malade)
Poan ar re all so skañv da zougen (La peine des autres est légère à porter)
Propoc'h eo ur fri bras ewid daou vihan (Il est plus décent d'avoir un grand nez que deux petits)
Re gozh an douar ewid ober goap anezi (La terre est trop vieille pour qu'on se moque d'elle)
Restachoù mad so mad da gaoud (Bon restants sont toujours bons à avoir)
Seul mui a vugulion a vez e vez falloc'h gouarnet ar saout (Plus il y a de bergers moins bien sont gardées les vaches)
Tan ged koäd sec'h ha labour ged tud reizh a so aes (Du feu avec du bois sec et du travail avec des gens dociles, voilà choses faciles)
Tra mà vo daou zen war ar bed ar jalousi a reno bepred (Tant qu'il restera deux hommes sur la terre la jalousie régnera)
Truez heb sikour a ra nebeud à vad (Pitié sans secours fait peu de bien)
Ur c'horf erbedet n'â ken med peder eur warn-ugent hirroc'h ewid unan all (Un corps ménagé ne va que vingt-quatre heures plus loin qu'un autre) 
 
 

_________________
Écoute et perçoit ce message comme une étincelle d 'espoir.


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Publicité






MessagePosté le: Dim 19 Aoû - 11:20 (2007)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    "Coups de Coeurs" Un Poème, Un rêve ... Index du Forum -> Proverbes -> Le Forum des Proverbes d'Amour Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2016 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com